Jump to content

Talk:Treblinka

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

What is the exact translation of voivodship?

My Langenscheidt's Polish-English dictionary says:
   województwo   n   province, voivodship
As far as I can see, voivodship is a perfectly acceptable English word within the context of discussing Poland, just as département is when discussing France, though adding "(province)" as a clarifier might be a good idea. On the other hand, shouldn't linking it be enough? Brion VIBBER

Thanks. Chris Mahan

Start a discussion about improving the Treblinka page

Start a discussion